Newsletter | BILLETTERIE
Accueil

Saison 2006/07

Actions artistiques




*creation | fiches de lecture
  Les activités du TJP
  retour au sommaire
précédent
suivant
   
   
   
     

   
Romance in New Mars de Gilles Ascaride

Récit : On se trouve dans le futur, dans une réserve de dissidents ou d’asociaux, sur mars. Il y a tout un travail autour de vestiges pour créer une sorte de musée. Une forme de résistance s’organise sur le front de l’art. C’est le règne de la débrouille et de l’imagination. (C’est sans doute un peu plus compliqué que ça, mais on n’a pas tout démêlé, bicause the langage).


Qualité de la langue : L’invention radicale d’un langage imaginaire parlé par les personnages (à base d’anglais de français, d’italien, d’espagnol et d’ajouts de provenance diverses) pose un problème très particulier aux lecteurs. Pour certains, cette « novlangue » a eu une puissance d’évocation très forte. Pour d’autres, ça a été le blocage. C’est radicalement 50/50 entre ceux qui ont aimé ou même adoré et ceux qui ont été bloqués ou ont détesté. « Remarquable sur le plan de l’écriture » « J’ai bloqué au bout de 2 pages » « Je me suis accrochée, mais ça ne m’a pas plu » « C’est très fort d’utiliser une pseudo langue étrangère qu’on comprend parfaitement » « C’est très fin. Beaucoup d’inattendu » « Texte génial. Il y a une barrière à passer mais ensuite, quel plaisir » « Ca fait penser au Saperleau de Gildas Bourdet » En tous cas, un travail tout à fait original de créatif.


Structure dramaturgique : Comédie burlesque. Situations et personnages très drôles. Continuité temporelle du récit assez classique (Il y a sans doute déjà assez d’éléments non conventionnels dans le fait d’utiliser un langage imaginaire. Inutile d’en rajouter).


Thématique : L’exclusion. La démerde pour exister. Critique de la culture officielle, du « culturellement correct ». L’avenir du langage ?


Conclusion provisoire : Contradictoire pour une fois dans ce comité de lecture. « Incompréhensible » « Bravo ! » « C’est pêchu » « Ca déménage » « Génial » « Illisible » En tous cas, un texte qui divise ce qui, après tout, est une des caractéristiques des œuvres novatrices. En cas de représentation, on risque d’avoir des mouvements divers dans la salle !

Note du rédacteur : J’ai essayé de rédiger la fiche de lecture en « novlangue » mais ça n’était pas évident à faire. L’auteur a du en baver !

    haut
 
Copyright © 2005, Théâtre Jeune Public. Tous droits réservés. Mentions légales | Contact